| Doepak (Dupák) is the Dutch-language Puppetry Museum Newsletter ('Poppenspe(e)lmuseumkruimelkrant'),
an educational multicoloured leaflet full of interesting facts, things to do, and illustrations of puppet theatre.
The Puppetry Museum Scribblings ('Kruimelkrantkrabbels') are an added extra, which often invite you to explore the Try it yourself? activity. Some of the Dutch 'Kruimelkrantkrabbels' are also published in French, German and English and are available in pdf format. It is also possible to subscribe to Doepak-by-post. |
![]() |
Nr. | 0 | Katrijn op een knuistje: een vingerpop.* | |
![]() |
Nr. | 1 | Jan Klaassen op een knuistje: een vingerpop.* | |
![]() |
Nr. | 2 | Theaterkaart: versieren en verzenden.* | |
![]() |
Nr. | 3 | De ronzebons: een papieren theatertje.* | |
![]() |
Nr. | 4 | Speelplaat: kinderen rondom Kasperl.* | |
![]() |
Nr. | 5a | Clown zonder gezicht: een paljas.* | |
![]() |
Nr. | 5c | Der Hanswurst ohne Gesicht: Clownfigur.* | |
![]() |
No. | 5d | The buffoon without a snout: clown.* | |
![]() |
Nr. | 6 | Een ver familielid: een schim uit Centraal-Azië.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 7 | Boekenlegger: een leeslustig duo.* | |
![]() |
Nr. | 8 | Polichinelle aan een touwtje: een pantin.* | |
![]() |
Nr. | 9 | Mevrouw Polichinelle aan een touwtje: een trekpop.* | |
![]() |
Nr. | 10 | Een held op een ei: tekenen of schilderen.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 11 | Post: stuur eens een brief of een krabbeltje.* | |
![]() |
Nr. | 12 | De heer Klaassen op klompen: een schimfiguur.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 13 | Guignol: om door een ringetje te halen.* | |
![]() |
Nr. | 14 | Een pop-upkaart: knippen, snijden en schuiven.* | |
![]() |
Nr. | 15 | Rebus: ondergronds theater voor het stangpoppenspel.* | |
![]() |
Nr. | 16 | Een tuiltje rozen: een ruikertje voor.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 17 | Poppenspe(e)lmuseumwebsite: poppentheater-abc.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 18 | Grand Guignol: een papieren presentje. * ♦ | |
![]() |
Nr. | 19 | Semar: een schim uit Indonesië.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 20 | Beesten in en bij de poppenkast: een kleurplaat.* | |
![]() |
Nr. | 21 | Groeten uit, groeten van: dat was prachtig!* | |
![]() |
Nr. | 22 | Jan Klaassen en Katrijn: een kleurplaat.* | |
![]() |
Nr. | 23a | Uitnodiging: wij heffen het glas.* ♦ | |
![]() |
No. | 23d | We raise our glasses: Pinocchio and Pulcinella.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 24 | Toosten: wij nemen een slok.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 25 | Vier makkers in de strijd: de neven van Jan Klaassen.* | |
![]() |
Nr. | 26a | Pavakathakali: handpoppentheater uit India.* | |
![]() |
Nº | 26b | Pavakathakali : théâtre de marionnettes à gaine indien.* | |
![]() |
Nr. | 26c | Pavakathakali: Handpuppentheater aus Kerala.* | |
![]() |
No. | 26d | Pavakathakali: glove puppet theatre from India.* | |
![]() |
Nr. | 27 | Karagöz: een Turk in een oud-Hollandse poppenkast.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 28 | Hartelijk dank: voor een gulle gift. | |
![]() |
Nr. | 29 | Poppenkastfiguren: om mee te spelen.* | |
![]() |
Nr. | 30a | De levensloop van Jan Klaassen: een beeldgeschiedenis. | |
![]() |
Nº | 30b | La vie de Jan Klaassen : un conte en images. | |
![]() |
Nr. | 30c | Der Lebenslauf von Jan Klaassen: eine Bildergeschichte. | |
![]() |
No. | 30d | The life story of Jan Klaassen: a history in pictures. | |
![]() |
Nr. | 31 | Poppenspe(e)lspeurspel: een digitale ontdekkingstocht. * ♦ | |
![]() |
Nr. | 32a | Zoek de verschillen: Jan Klaassen, Katrijn en de baby.* | |
![]() |
Nr. | 32c | Suche die Unterschiede: Puppentheaterszenen.* | |
![]() |
No. | 32d | Spot the differences: traditional Dutch puppet theatre scenes.* | |
![]() |
Nr. | 33 | Ontdek de veranderingen: Katrijn is stout.* | |
![]() |
Nr. | 34a | Hänneschentheater: twee stokpoppen.* | |
![]() |
Nr. | 34c | Hänneschen-Theater: Stockpuppen.* | |
![]() |
No. | 34d | Bärbelchen and Hänneschen: rod puppets.* | |
![]() |
Nr. | 35 | Fijn je te mogen begroeten: dank voor het bezoek. | |
![]() |
Nr. | 36 | UNIMA: een logo met koddige kameraden.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 37 | Poppenspe(e)lmuseum: een beeldmerk met Polichinelle.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 38 | Een gebed: berouw.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 39a | Een springende dupák: wie ben ik?* ♦ | |
![]() |
Nº | 39b | Un dupák sautillant : qui suis-je ?* ♦ | |
![]() |
Nr. | 39c | Ein springender Dupák: Wer bin ich?* ♦ | |
![]() |
No. | 39d | A jumping dupák: who am I?* ♦ | |
![]() |
Nr. | 40 | Filatelie: maak je eigen (post)zegel.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 41 | Prentenboeken: grappige illustraties.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 42 | Broodpudding met pukkeltjes: het toetje van Jan.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 43 | Spaghettischotel: pasta van Pulcinella.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 44 | Wentelteefjes van tante Trijntje: een zoete traktatie.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 45 | Kattebelletje met poes en Polichinelle: je mening. | |
![]() |
Nr. | 46a | Welkom in het Poppenspe(e)lmuseum: erfgoedinstelling.* ♦ | |
![]() |
Nº | 46b | Bienvenue au Musée : patrimoine culturel.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 46c | Willkommen im Puppentheatermuseum: Erklärung.* ♦ | |
![]() |
No. | 46d | Welcome to the Puppetry Museum: statement.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 47a | Zoek de zeven verschillen: Schnäuzerkowski.* | |
![]() |
Nr. | 47c | Suche die sieben Unterschiede: Schnäuzerkowski.* | |
![]() |
No. | 47d | Spot the seven differences: Schnäuzerkowski.* | |
![]() |
Nr. | 48a | Hänneschentheater: een domme diender.* | |
![]() |
Nr. | 48c | Hänneschen-Theater: Polizist.* | |
![]() |
No. | 48d | Schnäuzerkowski: policeman.* | |
![]() |
Nr. | 49a | Zoek de verschillen: een Napolitaanse schelm.* | |
![]() |
Nr. | 49c | Suche die Unterschiede: ein neapolitanischer Schelm.* | |
![]() |
No. | 49d | Spot the differences: a Neapolitan scoundrel.* | |
![]() |
Nr. | 50a | Zoek de verschillen: Pinocchio en Gepetto.* | |
![]() |
Nr. | 50c | Suche die Unterschiede: Pinocchio und Gepetto.* | |
![]() |
No. | 50d | Spot the differences: Pinocchio and Gepetto.* | |
![]() |
Nr. | 51a | Gnafron: de schoenlapper.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 51c | Gnafron: der Schuster.* | |
![]() |
No. | 51d | Gnafron: the cobbler.* | |
![]() |
Nr. | 52a | Handpoppentheater: techniek.* | |
![]() |
Nr. | 52c | Handpuppentheater: Technik.* | |
![]() |
Nr. | 53 | Schaakbord: poppenkastfiguren.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 54 | Plaatjes- en woordspel: poppentheaterfiguren en -technieken.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 55 | Een vrolijk stel: marionetten in de knoop.* | |
![]() |
Nr. | 56 | Ontdek de verschillen: met Kasperl op de kermis.* | |
![]() |
Nr. | 57 | Omkeerprent: goed- of slechtgemutst?* ♦ | |
![]() |
Nr. | 58 | Hangop voor vier fijnproevers: toetje uit een theedoek.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 59 | Mr Punch als babysitter: een kleurplaat.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 60 | Uiensoep: bouillon, brood, kaas, port en wijn.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 61 | Papieren theater: Mr Punch, Judy en de baby.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 62 | Een heuglijke dag voor ... : plaatjes- en woordspelwens.* | |
![]() |
Nr. | 63 | Entreebiljet: een kleurplaat met een poppenkasttafereel.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 64 | Entreebiljet: welkom in het Poppenspe(e)lmuseum. ♦ | |
![]() |
Nr. | 65 | Poppenspe(e)lmuseum: exposities voor jong en oud. ♦ | |
![]() |
Nr. | 66 | Poppenspe(e)lmuseum: van harte welkom. ♦ | |
![]() |
Nr. | 67 | Nota: uw bezoek en bijdrage. | |
![]() |
Nr. | 68 | Entreekaartjes: museumbezoek met korting.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 69 | Arrangement: museumbezoek en een presentatie. ♦ | |
![]() |
Nr. | 70 | Kinderpartijtje: museumbezoek en een demonstratie. ♦ | |
![]() |
Nr. | 71 | Een leerzame visite: museumbezoek met een presentatie. ♦ | |
![]() |
Nr. | 72 | Genieten: diverse versnaperingen. ♦ | |
![]() |
Nr. | 73 | Consumpties: een keuze uit ons aanbod. ♦ | |
![]() |
Nr. | 74 | Dank voor het museumbezoek: uw mening in vijf minuten. | |
![]() |
Nr. | 75 | Lemmalijst: Doepakonderwerpen. ♦ | |
![]() |
Nr. | 76 | Abonnement: interesse in het (volks)poppentheater. ♦ | |
![]() |
Nr. | 77 | Bon: abonnement op krant en krabbel. ♦ | |
![]() |
Nr. | 78 | Doe en pak: knutselen, koken en ontdekken (nrs. 0 t/m 63). ♦ | |
![]() |
Nr. | 79 | Doe en pak: knutselen, koken en ontdekken (nrs. 64 t/m 132). ♦ | |
![]() |
Nr. | 80 | Tableau de la troupe: exposities en activiteiten. ♦ | |
![]() |
Nr. | 81 | Krabbelbericht: Kasperl, knuppel, krokodil. | |
![]() |
Nr. | 82 | Zoekplaatjes: kijk en doe.* | |
![]() |
Nr. | 83 | Nieuwjaarswens: proost, boeket en blos op de wangen.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 84 | Bloemenhulde: een felicitatie voor ... .* | |
![]() |
Nr. | 85 | Snoeperijen: eten en drinken in de poppenkast.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 86 | Paasgroet: haas, kip en ei in het poppen- en schimmenspel.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 87 | Duivelse streken: spelen met de engel der duisternis.* | |
![]() |
Nr. | 88 | Hallo poppentheatervriend(in): welkom in Vorchten. ♦ | |
![]() |
Nr. | 89 | Hooggeëerd publiek: welkom bij onze poppenparade.* | |
![]() |
Nr. | 90 | Een vrolijke ontmoeting: Mr Punch en zijn kameraden.* | |
![]() |
Nr. | 91 | Knip-uitnodiging: kom jij ook ... op mijn feest(je)?* ♦ | |
![]() |
Nr. | 92 | Groeten uit: groeten van ... .* ♦ | |
![]() |
Nr. | 93 | Hanswurst en het verdwijndoosje: een attribuut.* | |
![]() |
Nr. | 94 | Poppenspe(e)lmuseumbibliotheek: van Arlecchino tot Zot.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 95 | Clown op wielen: Kasperl op skates.* | |
![]() |
Nr. | 96 | Polichinelle, Pierrot, publiek en poes: een boekomslag.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 97 | Geënsceneerde fotografie: spel met de (on)werkelijkheid.* | |
![]() |
Nr. | 98 | Wayang: poppen- en schimmenspel uit Indonesië.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 99 | Commedia dell'arte: Italiaanse vorm van volkstheater.* | |
![]() |
Nr. | 100 | Een levende viervoeter: de hond van Mr Punch.* | |
![]() |
Nr. | 101 | Jan z'n ganzenbord: een gezelschapsspel.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 102 | Trekpoppen: trek maar aan het touwtje.* | |
![]() |
Nr. | 103 | Schaduwspel: schuiven met schimmen.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 104a | Een dwaas: een nar met bellen.* | |
![]() |
Nº | 104b | Un buffon : un bossu. | |
![]() |
Nr. | 104c | Ein Narr: Zitat. | |
![]() |
No. | 104d | A jester: quotation. | |
![]() |
Nr. | 105 | Attributen: de knuppel van Pulcinella.* | |
![]() |
Nr. | 106a | Kerstprent: een kind in de boom. | |
![]() |
Nr. | 106c | Weihnachtsdruck: ein Kind im Baum. | |
![]() |
Nr. | 106d | Christmas print: a child in the tree. | |
![]() |
Nr. | 107a | Pulcinella: een kersttak zonder naalden. | |
![]() |
Nr. | 107c | Pulcinella: ein Weihnachtszweig ohne Nadeln. | |
![]() |
No. | 107d | Pulcinella: a Christmas tree branch without needles. | |
![]() |
Nr. | 108 | Pret binnen en buiten de poppenkast: ontdek en geniet.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 109a | Dupákdoosje: doe, knip, vouw, plak, pak en bewonder.* ♦ | |
![]() |
No. | 109d | Small dupák box: do, cut, fold, glue, grasp and admire.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 110 | Nota: dank voor uw (cadeau)abonnement. | |
![]() |
Nr. | 111 | Heel veel dank: een poppenkastplaatje als aardigheidje.* | |
![]() |
Nr. | 112a | Een dupák om naar te kijken: doe, pak, knip, buig en schuif.* ♦ | |
![]() |
No. | 112d | A dupák to look at: do, grasp, cut, bend en slide.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 113e | Welkom, Bienvenue, Willkommen, Welcome. ♦ | |
![]() |
Nr. | 114a | Gluren achter de schermen: een illusie armer?* | |
![]() |
Nr. | 114c | Hinter die Kulissen schauen: eine Illusion ärmer?* | |
![]() |
No. | 114d | Peeking behind the scenes: robbed of an illusion?* | |
![]() |
Nr. | 115a | Drie keer Gioppino: een handpop met knobbels.* | |
![]() |
Nr. | 115c | Dreimal Gioppino: eine Handpuppe mit Knoten.* | |
![]() |
Nr. | 115d | Three times Gioppino: a hand puppet with a lumpy throat.* | |
![]() |
Nr. | 116a | De geest van Pulcinella: licht in de duisternis.* | |
![]() |
Nr. | 116c | Der Geist von Pulcinella: Licht in der Dunkelheit. | |
![]() |
No. | 116d | Pulcinellas ghost: light in the dark.* | |
![]() |
Nr. | 117a | Paul Klee: een geest en een clown met grote oren.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 117c | Klee: ein Geist und ein Clown mit grossen Ohren.* ♦ | |
![]() |
No. | 117d | Paul Klee: a ghost and a big-eared clown.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 118 | Pretparkkleurplaat: de poppenkast met Kasperl en Gretl.* | |
![]() |
Nr. | 119a | Website: www.poppenspelmuseumbibliotheek.nl.* ♦ | |
![]() |
Nº | 119b | Le Site : www.poppenspelmuseumbibliotheek.nl. ♦ | |
![]() |
Nr. | 119c | Website: www.poppenspelmuseumbibliotheek.nl. ♦ | |
![]() |
No. | 119d | Website: www.poppenspelmuseumbibliotheek.nl. ♦ | |
![]() |
Nr. | 120a | Drie gezichten: één portret. ♦ | |
![]() |
No. | 120d | Three faces: one portrait. ♦ | |
![]() |
Nr. | 121 | Een guappo: een Napolitaanse schurk als stangpop. ♦ | |
![]() |
Nr. | 122a | Zoek de zes verschillen: playmobil-poppenkast. * ♦ | |
![]() |
No. | 122d | Spot the six differences: playmobil puppet theatre. * ♦ | |
![]() |
Nr. | 123 | Poppentheaterfiguren: vrolijke snuiten en een website. * ♦ | |
![]() |
Nr. | 124 | Voor en achter het scherm: schaduwspel in Europa en Azië. * ♦ | |
![]() |
Nr. | 125 | Replica's van Klee: nar en Eskimo, het spook en de Dood.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 126a | Popjes op de plank: marionnettes à la planchette.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 126c | Püppchen auf den Brettern: marionnettes à la planchette.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 127 | Karagöz en Hacivat: kleurrijke schaduwfiguren uit Turkije. ♦ | |
![]() |
Nr. | 128 | Kleuren, knippen, knutselen en spelen: Zelf eens proberen? | |
![]() |
Nr. | 129a | Proosten: twee wijnetiketten.* ♦ | |
![]() |
No. | 129d | Cheers: two wine labels.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 130 | Een duivels genoegen: Lucifer uit een doosje.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 131 | Ventriloquist: de buikspreker en z'n buikspreekpop. ♦ | |
![]() |
Nr. | 132 | Een theater: de kast, de speler, de poppen en een attribuut.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 133a | Een (kerst)kraam met Kasper: een boom vol lichtjes. ♦ | |
![]() |
Nr. | 133c | Eine Marktbude mit Kasper: ein Baum voller Lichter. ♦ | |
![]() |
No. | 133d | A (Christmas) booth with Kasper: a tree full of little lights. ♦ | |
![]() |
Nr. | 134 | Een fraaie handpoppenset: negen honderdjarige figuren.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 135 | Een metamorfose: man en vrouw in kist. ♦ | |
![]() |
Nr. | 136 | Frittata van Pulcinella: een warme omelet voor lekkerbekken.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 137 | Doe en pak: knutselen, koken en ontdekken (vervolg). ♦ | |
![]() |
Nr. | 138 | Een schavuit: een boef uit Italië.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 139 | Poppensoorten: figuren aan touwtjes en stangen.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 140 | Pulcinella, puttipu en cappuccino: foekepot en koffie.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 141 | Kokkerellen: culinaire wetenswaardigheden.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 142 | Poppetje gezien, kastje dicht: de rarekiek.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 143a | Poppenspe(e)lmuseumwebsites: informatie.* ♦ | |
![]() |
No. | 143d | Puppetry Museum websites: information.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 144a | Informatiecentrum: mediatheek en bibliotheek. ♦ | |
![]() |
No. | 144d | Information centre: multimedia section and library. ♦ | |
![]() |
Nr. | 145a | Pulcinella: om door een ringetje te halen.* ♦ | |
![]() |
No. | 145d | Pulcinella: as neat as a new pin.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 146a | Een deurhanger met Katrijn: wie is de baas?* ♦ | |
![]() |
No. | 146d | A door tag depicting Judy/Katrijn: who's the boss?* ♦ | |
![]() |
Nr. | 147a | Een deurhanger met Jan Klaassen: wie is de baas?* ♦ | |
![]() |
No. | 147d | A door tag depicting Mr Punch/Jan Klaassen: who's the boss?* ♦ | |
![]() |
Nr. | 148e | Maskerade, masquerade: Théâtre de la poupée. ♦ | |
![]() |
Nr. | 149a | Beste wensen: een nieuw jaar. ♦ | |
![]() |
No. | 149d | Best wishes: a new year. ♦ | |
![]() |
Nr. | 150 | Dorstige theaterfiguren: een kleurplaat.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 151 | Genietende theaterfiguren: een kleurplaat.* ♦ | |
![]() |
Nr. | 152a | Vijf gezichten: één portret. ♦ | |
![]() |
No. | 152d | Five faces: one portrait. ♦ | |
![]() |
Nr. | 153 | Macaroni- of spaghettischotel: pasta van Pulcinella.* ♦ |
| * Zelf eens proberen? |
| ♦ Ook beschikbaar als pdf-bestand. |
